11. I inform you that I have recently opened a branch establishment for
the sale of my wollen goods generally, at 10 Tower Street, Chicago.
12. Our business having become so extended, we have established a branch
under the style of Tokyo-ya.
13. We are pleased to inform you that we have this day established a new
branch of our business in London at 10, S. J., and have appointed Mr. C.
H. our manager.
14. We have opened a new branch in this district, for the convenience of
our customers who wish to obtain clothing of the newest style and most
reliable quality at reasonable prices.
15. The requirements of the new branch being supplied from our own warehouses,
you will be served with regard to both quality and price as formerly.
16. We have pleasure in announcing that, owing to a large increase in the
volume of our trade with the north of Europe, we have decided for the convenience
of our customers to open a new branch in Liverpool and have appointed our
Mr. A.F. the manager.
17. Desirous of establishing in the city a branch of my house. I acquaint
you that I have committed the management thereof to Mr. J.N.
18. We should be glad to have a call from you at our branch near your home,
or at any of our downtown branches.
19. If one of our downtown branches would be more convenient for you, the
same credit facilities will be gladly extended to you at any of them.
20. You will appreciate the convenience of a credit account in our new
branch.
11、為銷售我公司的羊毛制品,最近在芝加哥市塔街10號設立分公司,特此奉告。
12、由于本公司業務發展較塊,特以“東京屋”為名開設分店。
13、我公司即日在倫敦S.J.10號設立分公司,并任命C.H.先生為經理,特此奉告。
14、為方便當地顧客,特在本區設立分店,出售最新款式的衣服。質量可靠,價格合理。
15、分店的商品,均由本店倉庫提供,質量與價格維持不變。
16、由于本公司與北歐地區貿易量大增,為方便顧客,決定在利物浦新設立一分公司,并任命A.F.先生為該公司經理。特此奉告。
17、我公司擬在該市設立分公司,已委任J.N.先生為經理。
18、如蒙光顧靠近貴宅的鄙公司分店或鬧市區的任何分店,我們將甚感榮幸。
19、凡對您近便的分店,不論哪家都原提供記帳便利。
20、我新設公司都將向您提供記帳的便利。
|