交换的一天电影完整播放在线观看,无码欧美精品一区二区免费式影视,国产成人无码av,((丰满老女人》伦理hd,精品国产青草久久久久福利

農資網
 文 章 閱 讀
 
信 息 檢 索
 
外貿業務談判進程:Inspection 檢驗

更新時間:2003-10-17 0:32:56  文章來源:中國農資網 瀏覽次數:3324
S: There's still a minor point to be cleared up. 
L: Yes?

史:這里還有一個需要澄清的小問題。
李:嗎?

S: You remarked yesterday you sell on shipped quality, quantity and weight.
L: So we did. The goods will be inspected by the China Commodity Inspection 
Bureau. It will then issue a certificate of quality and a certificate 
of weight. These will be taken as final and binding.

史:你昨天說你方售貨以裝部質量、數量和重量為準。
李:的。貨物由中國商品檢驗局進行商檢,然后出具質量和重量證明書。這些證明書將
是最后的依據并且具有約束力。

S: But in the case of short weight or disqualification?
L: I assure you that is not likely to happen. Our goods must be up to 
export standards before the Inspection Bureau releases them.

史:但如果短重或質量不合格怎么辦呢?
李:我向你保證不會發生這種情況。我們的貨物只有在符合出口標準后,商檢局才會放
行。

S: I know your products have a good reputation. But what in case there 
is short weight or disqualification?
L: In that event I don't think the responsibility should rest with us. 
The goods may be spoiled or the weight gets short during transit. A claim 
would then the lodged with the insurance company.

史:我知道你方產品信譽很好;但是萬一發生短重或質量不合格怎么辦呢。
李:在那種情況下,責任不在我方。貨物可能在運輸途中受到損壞或者重量短少。那就
應該向保險公司提出索賠。

S: What you said stands to reason. Another thing, Mr. Li, as our transaction 
involves Frozen Broilers, we have to make sure the sanitary standards 
are up to the requirements of the French Government.
L: Mr. Smith, our Inspection bureau will issue a Veterinary Inspection 
Certificate to show that the shipment is in conformity with export standards.

史:你說得有理。李先生,還有一件事,由于我們的業務有凍烤鴨。我們必須得肯定它
的衛生標準達到法國政府的要求。
李:史密斯先生;我們商檢局將出其動物檢疫證明書以證明貨物符合出口標準。

S: Just to make sure that your standards are the same as ours, I wonder 
if it's possible for one of our vets to inspect your factories.
L: I'm sorry, Mr. Smith. That's never been done. However, if you, as the 
representative of your firm, wish to visit one of our factories, it can 
probably be arranged.

史:我只是想肯定一下你們的標準是否和我們的一致,不知道能不能由我方派一位獸醫
看看你們的工廠。
李:對不起,史密斯先生,沒有這樣的先例。不過,如果您,作為你公司的代表,想參
觀我們一個工廠,倒也許可以安排的。

S: thank you. Mr. Li, in addition to the Certificate you mentioned, could 
we have another one showing the goods to be free from radioactive contamination? 
You see, some of our clients are very sensitive about this.
L: Your request is understandable. Well, I'll get in touch with the Inspection 
Bureau and see what they have to say.

史:謝謝。李先生,除了您剛才提到那個證明之外,再出一個證書,證明貨物沒受放射
線污染,行不行?您知道,我們一些顧客對這一點很敏感。
李:您的要求是可以理解的,好吧,我和商檢局聯系一下,聽聽他們的意見。

S: That would be very kind of you. One last thing, however, is that we 
should like to have a copy each if the Certificates in German.
L: As a rule, our Certificates are make out in Chinese and English.

史:非常感謝,不過最后還有一點,我們希望每個證書都給個德文本。
李:一般來說,我們的證明書是用中文和英文開具的。

S: Oh, I see. A copy in English would do as well. And the Certificate 
will be sighed by the Commissioner of our Bureau, I take it.
L: Our Certificates are made valid through the official seal and personal 
chop of the Commissioner.

史:噢;我明白了。有英文本也可以了。我想證明書是由你們商檢局局長簽字的吧。
李:我們證明書是以蓋公章和局長私人章方為有效。

S: I see. Well, thanks for everything, Mr. Li.
L: Don't mention it. Glad to have been of help.

史:我明白了。好,李先生,一切多謝了。
李;別客氣,愿意為您效勞。
 
* 本信息僅供用戶參考 *
編輯:小何 歡迎投稿!
討論:我有不同看法打印本頁
 相 關 文 章   
2004-2009©版權所有:農資網,未經授權嚴禁轉載,農資網保留一切權利
客戶中心:0371-63563512 13903839098 技術支持:0371-63563137