S: Could you do something to advance your time of shipment?
L: Well, our manufacturers are fully committed at the moment. I'm afraid it's very difficult to improve any further on the time.
史:你們能否想些辦法提前交貨?
李:我們廠家目前忙得很,要提前恐怕非常難。
S: I hope you'll try to get them round to step up production.
L: We check up on their production schedule against our orders almost every day. As new orders keep coming in, they are working three shifts to step up production. I'm sorry but we simply cannot commit ourselves beyond what the production schedule can fulfill.
史:希望你設法說服他們加速生產。
李:我們幾乎每天根據訂單核對他們的生產進度。由于接連不斷收到新的訂單,他們現在一天三班到來加快生產。抱歉得很,我們實在不能承諾超出生產計劃所能完成的限度。
S: Well, in that case, there is nothing more to be said. Hat's your last word as to the date then?
L: I said by the middle of October. This is the best we can promise.
史:如果是這樣,也就沒什么可多說的了。那么你肯定說一下什么時候能交貨呢?
李:要到十月中旬,這是我們能夠答應的最早日期了。
S: All right. I'll take you at your word. May I suggest that you put down in the contract " shipment on October 15 or earlier"? Our letter of credit will be opened early September.
L: Good. Let's call it a deal. We'll do our best to advance the shipment to September. The chances are some orders might be cancelled. But of course you cannot count on that. Anyway, in any case, we'll let you know by cable.
史:好吧,那就聽你的啦。我建議你在合同里寫上"十月十五日或提前些交貨。"我們在九月初開立信用證。
李:好,就這樣吧。我們盡力把交貨期提前到九月份。有些訂單有可能要取消。當然也說不準。無論如何,我們會打電報告訴你的
S: That's very considerate of considerate of you.
史:你想得很周到。
|