P: Well, we've settled the question of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment?
L: We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipment documents.
P: I see. Could you make an exception and accept D/A or D/P?
L: I'm afraid not. We insist on a letter of credit.
P: To tell you frankly, a letter of credit would increase the cost of my import. When I open a letter of credit with a bank, I have to pay a deposit. That'll tie up my money and add to my cost.
L: Consult your bank and see if they will reduce the required deposit to a minimum.
P: Still, there will be bank charges in connection with the credit. It would help me greatly if you would accept D/A or D/P. You can draw on me just as if there were a letter of credit. It makes no great difference to you, but it does to me.
L: Well, Mr. Peter, you must be aware that an irrevocable letter of credit gives the exporter the additional protection of the banker's guarantee. We always require L/C for our exports. And the other way round, we pay by L/C for our imports.
P: To meet you half-way, what do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?
L: I/m sorry, Mr. Peter, but I'm afraid I can't promise you even that. As I've said, we require payment by L/C.
P: 好吧,我們已經安頓價格,質量和量的問題。 現在付款的術語怎么樣?
L: 我們藉著反對裝船文件是可付的信用不能喚回的信只接受付款。
P: 我知道了。 你可以制造例外并且接受 D 嗎/ 一或 D/P?
L: 恐怕不。 我們堅持信用的一封信。
P: 為了要坦白地告訴你,信用的一封信會增加我的進口貨的費用。 當我用一個銀行打開信用的一封信的時候,我必須支付存款。 That'll 綁好我的錢而且增加到我的費用。
L: 商量你的銀行而且看看是否他們將會讓必需的存款變成一個最小量。
P: 仍然,關于信用將會有銀行費用。如果你會接受 D ,它會幫助我很大/ 一或你僅僅能依賴我的 D/ P. 好像有信用的一封信。 它對你制造沒有很棒的不同,但是它對我做。
L: 好吧,彼得先生,你一定是知道的信用一封不能喚回的信給輸出者銀行業者的保證附加的保護。 我們總是需要為我們的輸出品 L/ C 。 而且另一個方法回合,我們藉著 L/ C 為我們的進口貨支付。
P: 遇見你一半-方法,你藉著 L/ C 對 50% 說話和 D/P 的余款什么呢?
L: 我/ m 難過的,彼得先生, 但是恐怕我不能你更甚至那。 當我已經說的時候,我們需要 L/C 的付款。
|