L: Any good news?
P: Well, I can hardly say that. However, I'm still hopeful…
L: Have you got any cable reply from your head office?
P: Yes, I have received a long cable. Actually, there's nothing new in the offer.
L: You mean the price remains the same as yesterday?
P: Yes, it is the same. But let me point out that the tallow market conditions have been anything but easy. The recent currency crisis has not made things any easier.
L: Would you give me further information on the market conditions?
P: I believe you have followed up the supply position, and you are as well informed as I am.
L: And what about the supply position at your end?
P: Situations are apt to change in the commodity market, you know. As far as tallow supplies are concerned, there are most pressing demands from clients in other parts of the world. The upward trend is quite strong. I hope you will realize our position.
L: I gather from what you say, that the outlook is not very promising. It's rather disappointing that you come Australia to tell us of such a bleak prospect
P: Things are not at all that bad. You may recall that we once drew your attention to drummed tallow. The situation in this item is slightly better. If you would accept this instead, we could supply the quantity you require.
L: We are not interested in drummed tallow for the simple reason that its price is higher.
P: I appreciated that. But there is a very firm tendency in the international market. We can hardly get hold of any sizable parcels of bulk tallow for immediate shipment. I may tell you that India just entered the market with an enquiry for 6,000 tons. This certainly has its effect on our market and also in the U.S.A. and Canada.
L: We know this. But the question is whether they will accept such a high price.
P: Anyway, there simply aren't any sizable parcels around. As the situation stands now, we can offer only 1,000 tons bulk tallow at the price quoted yesterday. If you can get your endusers interested in drummed tallow, we'll do our best to offer more, say 3,000 tons, with an additional charge for the drums and the drumming cost at US$45 per ton.
L: I'm sorry I can't entertain your proposition.
P: Well then, there is nothing I can do but to make a long distance call home tonight to see once what can be done.
L: Please do. I hope to hear from you soon.
P: I'll appreciate if you will give us a counter-offer.
L: I'm afraid this can't be done. Unless you propose something definite together with some improvement on your price, we are not inclined to place a large order with you. However, in view of the friendly relations between us, we are willing to hold negotiations with you again day after tomorrow.
P: All right then, I'll get in touch with my head office right away.
L: 為了要傳開你的困難 , 彼得先生,我將會你減少一半的你次序。 你稍后能在一個附加的次序中送。
P: 好吧,我將考慮可能性。 如果我貨物在六月被遞送,順便一提,我何時必須打開 L/C?
L: 歡迎來到北京,彼得先生。
P: 謝謝你。 我很高興我能夠來
L: 你有一次愉快的旅行嗎?
P: 一如此無法呼叫它。 我們陷入在香港上的一個雷雨,而且飛機是如此的投擲有關以致于每個人暈機了。
L: 是如此? 我感到抱歉那。 我希望你有了在那后的好休息。
L: 任何的好消息?
P: 好吧,我無法那。 然而,我仍然是有希望的…
L: 你得到任何的電纜來自你的總公司的答復了嗎?
P: 是的,我已經接受長的電纜。 實際上, 沒有東西新的在提議中。
L: 你意謂價格保持相同于昨天?
P: 是的,它是相同的。 但是讓我指出獸脂油市場情況已經是決不容易。 最近的通貨危機沒有使事物任何比較容易。
L: 你會給我進一步的關于資訊市場情況嗎?
P: 當我是的時候 , 我相信你已經追蹤補給位置,而且你被恐怕最好告知。
L: 而且補給怎么樣在你的結束放置?
P: 情形容易在日用品市場中改變,你。 就獸脂油補給來說,有大部分壓迫世界的其他部份的來自客戶的要求。 向上的趨勢相當強壯。 我希望你將會我們的位置。
L: 我從你所的聚集,景色不很有希望。 很相當令人失望地 , 你來澳洲一個如此蕭瑟的視野告訴我們
P: 事物一點也不那壞的。 你可能取消我們一次拉你的注意打鼓獸脂油。 這一個項目的情形些微比較好。 如果你會改為接受這,我們可以供應你需要的量。
L: 我們為它的價格是比較高的簡單理由不對打鼓的獸脂油感興趣。
P: 我感激了那。 但是有在國際的市場方面的非常堅定的趨向。 我們無法為立即的裝船抓住大小獸脂油的任何相當大的包裹。 我可能告訴你印度為 6,000 噸剛剛用詢問進入市場。 這確定地有在我們的市場上的它效果以及在美國和加拿大。
L: 我們這。 但是問題是否他們將會接受一個如此高度價格。
P: 無論如何,在附近只是有不任何的相當大的包裹。 如情形站現在,我們只昨天能提供 1,000 噸大小獸脂油以價格引述。 如果你能拿你的對打鼓的獸脂油感興趣的 endusers,我們將會盡全力提供更多,3,000 噸, 藉由一項附加的費用為鼓和那個在每噸美金 $45 打鼓費用。
L: 對不起我不能娛樂你的建議。
P:然后涌出, 有我能做的無但是今晚使一個長途電話回家曾經什么可能被做。
|