L: This is our rock-bottom price, Mr. Li. No further concession can be made in that respect.
P: If that's the case, there's hardly any need for further discussion.
We might as well call the whole deal off.
L: What I mean is that we'll never be able to come down to the price you name. The gap is too great.
P: I think it unwise for either of us to insist on his own price.
L: How about meeting each other half way? Each will make a further concession so that business can be concluded.
P: What is your proposal?
L: Your unit price is 100dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally.
P: Do you mean to say that we'll have to make a further reduction of 50 dollars in our price? That's impossible!
L: What would you suggest?
P: The best we can do will be a reduction of another 20 dollars. That'll definitely be rock-bottom.
L: That still leaves a gap of 20 dollars. Let us meet each other half way once more. Then the gap will be closed and business done.
P: You certainly have a way of talking me into it. All right, let's meet half way again.
L: I'm glad we've come to an agreement on price. We'll go on to the other terms and conditions at our next meeting. When can we meet again?
P: Any time you say. The sooner the better.
L: How about tomorrow morning at 8:00?
P: That suits me fine.
L: 這是我們的底層價格,李先生。 沒有進一步的讓步在那尊敬可能被作出。
P: 如果是情形,剛剛有對進一步的討論任何的需要。
我們最好走開呼叫整個的交易。
L: 什么我方法是我們將會無法能夠降低至你命名的價格。 縫隙太很棒。
P: 我我們對任一是無智的靠他自己價格的它。
L: 遇見彼此一半的方法怎么樣? 每個將會作出一個進一步的讓步以便生意可能被推論。
P: 你的提議是什么?
L: 你的單位價格比我們能接受高 100 dollars 。 當我了我們的時候適宜的彼此一半的方法,我照字面上地意謂它。
P: 你意謂我們將會必須作我們的價格 50 元的進一步的減少嗎? 那是不可能的!
L: 你會什么?
P: 那最好的我們能做將會是另外的 20 元的減少。 That'll 明確地是底層的。
L: 那仍然留下 20 元的一個縫隙。 讓了我們適宜的彼此再一次的一半方法。 然后縫隙將會被關閉和生意完成了。
P: 你確定地有進入它之內講話我的方法。 好 ,再一次讓了我們適宜的一半方法。
L: 我很高興我們已經在價格上得到協議。 我們在我們的下個會議上將會繼續到其他術語和情況。 再一次我們何時能遇見?
P: 任何時候你。 搶先占有土地之人比較好。
L: 在 8:00 明天早上怎么樣?
P: 那適合我罰款。
|