Business philosophy: "The technology isn't the hard part. The hard part is, Who's going to buy
it? How are they going to buy it? How do you tell them about it?"
運營理念:學習和掌握技術并不難。最難的是,誰將成為買家?他們將如何實現購買?公司將怎樣向他們
介紹自己的產品?
Headaches: Multifold. Apple is still a pip-squeak to the Wintel Goliath. With less than 10
percent of the computer market, Apple needs to lure more software makers into producing programs
for the Mac. The company has cut about as much as it can. Now it has a tougher job: Make sales
grow. And what's the follow-up? Jobs probably also hasn't been spending as much as he should on
research and development. Finally, where is his successor? Pixar, a collegial place, can run
without him--but what about Apple? Not a good place for a boss who refuses to remove the
"interim" prefix from his CEO title.
最頭痛的事:多方面的。APPLE公司仍然只是Wintel Goliath方面(意指微機的體系結構由MS-Windows操
作系統和的Intel的CPU組成)的小人物。 其電腦市場的占有率還不到10%。APPLE公司需要吸引更多的軟件制
造商投入到多存取計算機的電腦編程方面的生產中。該公司已經在這方面做了許多力所能及的工作。現在,他
們又面臨著一個新的難題:使銷售業績更上一個臺階以及接下來應該開發什么樣的新產品?在研究和開發新產
品上,喬伯斯很可能還沒有投入更多的精力。最后一個問題是,喬伯斯的繼任者應該是誰呢?PIXAR公司是一
個大學云集的地方,它的操作和運營可以沒有喬伯斯--可是APPLE公司呢?
Management Style: At Apple, Jobs is a mercurial micromanager--some say nanomanager.
Virtually every decision goes by him. "At any time, 10,000 employees are wondering, 'What would
Steve say?,' not 'What is the right thing to do?'" said a former Apple exec. At Pixar, realizing
that he isn't a film visionary, he leaves the experts to their knitting.
管理風格:在APPLE公司,喬伯斯是一位機智善變的微軟經理--也有人說他是非線性方面的經理。事實上,
每一項決策都是由他來制定的。 "在任何時候,一萬名員工都會在考慮:史蒂文會怎么看呢?而不是:正確的
做法應該是怎么樣的?"APPLE公司的前任CEO如此評價說。而在PIXAR公司,他則會放手讓他的專家們自己潛心
研究。
Habits: Known for casual dress, he cruises the office shoeless and in a sport shirt--but
don't mistake him for laid-back. Snacks on granola doused with apple juice.
習慣:喬伯斯是一個以便裝形象出名的人。在辦公室里,他從不穿鞋,并且總是穿著一件運動衫--但是,
請不要誤解為他是一個松懈懶散的人。他喜歡將格蘭諾拉麥片蘸上蘋果汁來吃。
How he got the job: The Apple board begged him to return.
工作背景:APPLE董事會邀請喬伯斯重新走馬上任。
True story: Former Newton palmtop chief Sandy Benett told his underlings that the subsidiary
would be folded back into Apple--before Jobs had made an official announcement. After the news
leaked, Jobs fired Benett.
真實故事:前任牛頓(Newton) 掌上電腦的負責人莎迪.伯耐特(Sandy Benett)曾告訴他的手下人說,
其子公司將被并入APPLE公司--此事發生在喬伯斯尚未就此發表正式聲明之前。該消息被泄露之后,喬伯斯便
開除了伯耐特。
Financial reward: His Apple rewards are minimal--a salary of one dollar a year so that his
family is eligible for the health plan. But his 69 percent share of Pixar is worth about $1.3
billion.
財務獎賞:喬伯斯在APPLE公司的報酬非常少--他的年薪只有一美元,這就足夠使他的家人參加健康計
劃。但是喬伯斯占有PIXAR公司69%的股份,價值約為13億元。
(完)
|