Management Style: Every Friday afternoon, Nasser E-mails about 100,000 Ford employees worldwide,
reporting on the highlights and lowlights of his week.
管理風格:每周五的下午,納塞爾將向全世界范圍內福特公司的1000名員工發郵件,報告本周的亮點和不
足。
Personal strengths: Charm and a disdain for conventional thinking.
個人優點:是一個有魅力的、敢于向傳統觀念挑戰的人。
Weak spot: Impatience.
缺點:沒耐性。
Resume highlight: Nasser started at Ford Australia in finance as a "penny eliminator,"
making the books balance in whole dollars.
個人閱歷中最引以為榮的事情:納塞爾在澳大利亞的福特公司中開展了一個命名為"便士消滅者"的行動,
使所有的賬簿都采用整數美元為單位。
Habits: Likes to test-drive cars--Ford's and those of rivals.
習慣:納塞爾喜歡試車--無論是福特汽車還是他的競爭對手的汽車。
How he got the job: Nasser's success as head of Ford's auto operations made him a clear
choice when former CEO Trotman decided to step down at the end of last year.
工作背景:當前任CEO卓特曼決定于年底辭職時,納塞爾做出了明智之舉成為福特汽車公司的負責人。
Other love: Opera. His wife, a board member of the Michigan Opera Theatre, was, ahem,
instrumental in bringing the Three Tenors to Detroit for their only 1999 North American
appearance.
其他嗜好:歌劇。納塞爾的妻子是密歇根州歌劇院的董事會成員,她曾成功地將三大男高音歌唱家邀請到
底特律作為他們1999年北美形象的代言人。
Corporate goal: To transform Ford from just a carmaker into a company that is obsessed with
pleasing the consumer--and that happens to make cars.
公司目標:將福特公司由一個汽車制造商變成消費者最滿意的公司--當然這就要求高水準的汽車制造技術
了。
Financial reward: Nasser was awarded a $3 million bonus for his 1997 results as head of Ford
automotive operations. Only then-CEO Alex Trotman collected a bigger bonus from Ford that year.
財政獎賞:作為福特汽車公司的負責人,1997年納塞爾的獎金分紅為300萬美元。但是當時前任CEO阿歷克
斯.卓特曼從福特公司獲得了數目更多的分紅。
(完)
|