交换的一天电影完整播放在线观看,无码欧美精品一区二区免费式影视,国产成人无码av,((丰满老女人》伦理hd,精品国产青草久久久久福利

農資網
 文 章 閱 讀
 
信 息 檢 索
 
外貿業務談判進程:A Claim on Cotton Waste 關于廢棉的索賠

更新時間:2003-10-17 0:05:59  文章來源:中國農資網 瀏覽次數:6901
S: Good afternoon. I'm Smith, John Smith of the British Overseas Trading Co., London. I came to the Fair two weeks ago and have since corporations. I want to make use of my present visit to settle our claim on you for the 100 tons of Bleached Cotton Waste, as per Sales Confirmation No. 1250E.
L: I see. I've heard that you have lodged a claim against us. A good thing that you've come to the Fair. I'm sure we can clear up this matter through personal discussion.

史:午安。我是史密斯,倫敦英國海外貿易公司的約翰·史密斯。兩星期以前我就到交易會來了,已經同你們有關的公司簽了好幾份輕工產品的定單。我想趁這次來訪處理一下關于銷售確認書1250E號100噸漂白皮棉的索賠問題。
李:哦。聽說你已經向我們提出了索賠。正巧,你也到交易會來了。我相信可以通過親自會面協商把這件事弄清楚。

S: I hope so. We're very sorry to have cause to complain about the quality of the cotton waste you shipped to us by s/s "Mette Skou". We have written you save letters on this subject. No doubt you have received from our London office the outturn samples of the inferior quality cotton waste as well as well as our letters giving full details of this claim.
L: I'm told that your last letter and the outturn samples reached us only a few days ago. We have already made a careful investigation of the case.

史:但愿如此。很抱歉,對由"麥脫司谷"輪發運的廢棉質量問題,我們向你們提出了申訴。有關這個問題,我們已給你們寫了好幾封信。毫無疑問,你們早已收到了我們倫敦公司內容詳細的索賠信件,也收到了質量低劣的廢棉到貨抽樣。
李:聽說你們最近的一封信和抽樣我們前幾天才收到。我們已對這個家賠案作了仔細的調查研究。

S: Good. With all the facts before you, I feel sure claim for the inferior quality at 3 pence per Ib is justified, as the colour of the shipment is much harder than that of your previous consignment, and is, in fact, similar to your lower grade, Type, No. 35.As for the quantity in your future shipments to us. I think this simplifies matters.
L: We've given your claim our careful consideration but regret our inability to accommodate it. First of all, we have to point out that we always sell our bleached cotton waste on the basis of Certificates of Quality Inspection Bureau, which are to be accepted by both parties as final and binding. We made our terms clear to you at the time of booking and you accepted these terms. The 100tons bleached cotton waste, Type No. 33shipped to you per s/s "Mette Skou"was, according to our usual practice, carefully inspected and weighed before leaving our mill and was again checked and weighed by the SCIB prior to shipment. Had there been a shortage of weight and a discrepancy between this of cotton waste and our sales sample - based on that quality we concluded the order with you - the Certificates of Quality and Weight would not have been issued by the Bureau.

史:好。事實俱在,我深信我們對質量低劣要求索賠每磅3便士是有道理的。因為這批貨的顏色比你們上一批貨又灰又暗。事實上,同你們的 35號低檔貨相近。至于短重,我建議你們今后發貨時補上。我想這樣使事情變得簡單些。
李:對你們的索賠,我們作了仔細的研究,但遺憾不能接受。首先必須指出,我們出售 漂白廢棉都是以上海商檢局的質量和重量證明書為最后依據,對買賣雙方都具有約束力。定貨時我們把這些條件都對你們講清楚了。你們是接受的。由"麥脫司谷"輪發運的100噸33號漂白皮棉,按照慣例,在出廠前都經過仔細檢驗和過磅。發運前又經上海商檢局檢查和過磅。如果存在短重以及廢棉和貨樣之間有質量差異的話,(我們是憑貨樣質量簽訂合同定貨的)商檢局是不會簽發質量和重量證明書的。

S: I think you're right. But if you compare the outturn sample of the present parcel with that of your previ9ous supplies - a sample of which I've brought with me - you will readily see a marked difference in colour. The darker colour of your "Mette Skou"shipment is undoubtedly due to poor bleaching.
L: We agree with you that the colour of the lot under complaint is a bit darker than that of our previous shipments, but you must know that we sell our cotton Waste according to our sales sample. This is to be taken as the standard, and not the quality of any previous supplies. It happens sometimes that our shipments turn out to be of better quality than our sales samples, but such discrepancies are in no way to be considered a criterion for our future supplies. In other words, our quality is based solely on our sales sample. We've got here our sales samples Type 33 and Type 35. You can see for yourself the difference between these grades, and that the quality we shipped to yu per s/s "Mette Skou"is similar to our sales sample Type 33.

史:你說的也對。但是你如果把這批貨的抽樣同上一批貨比較一下(我把上批貨的抽樣帶來了)就容易看出顏色明顯不同。你們這批由"麥脫司谷"輪裝運的貨,顏色比較灰暗,肯定是由于漂白不良所造成的。
李:我同意你的看法,這批貨的顏色是比上一批發灰暗一點,但是你應該知道我們是憑銷售貨樣成交廢棉的。應以貨樣為標準而不是憑過去任何一批貨的質量為準。有時有這種情況,我們貨的質量比貨樣要好,但是絕不能把這種差異當作將來到貨的品質標準。換句話說,我們的質量完全以銷售貨樣為準。這里有33號和35號的貨樣,你自己可以看一看這兩種等級的差別。由"麥脫司谷"輪發出的貨物質量是和我們33號貨樣相似。
S: I see. You explanation is clear enough. Since the slight difference in colour will hardly, affect our use, we may consider withdrawing the claim. But what about the short weight?
L: As we have just mentioned, we sell our goods on shipping weight and not landed weight, and the Certificate of weight issued by the SCIB confirms that we delivered full shipping weight. The reason for the short-weight you complain of must lie elsewhere. It is probable that the shortage is due to evaporation during transit through hot climates. Such loss in weight is not unusual. Furthermore, the shortage reported by you is only 200lbs, which we think is rather negligible, inasmuch as it represents less than 1% of the whole shipment. White we regret to have caused you some inconvenience with this shipment; we are not in a position to entertain your claim, due to the reasons we have just given you.

史:我明白了。你解釋得夠清楚的了。既然顏色的細小差別不會影響使用,我們可以考慮撤回索賠要求。那么短重問題呢?
李:剛才說了,我們出售皮棉是根據裝船重量為準,而不是卸貨重量。上海商檢局的重 證明書證實我們的裝船重量不短。你提的短重,原因一定在其它方面。很可能是由于運輸途中氣候炎熱水份蒸發所致。由于這種原因而產生的短重是經常有的。況且,你提出的短重只有200磅,我們認為是微不足道的,在整批發中還占不到百分之一。這批發給你們添了麻煩;我們表示歉意,但是根據上述原因,我們不能接受你們的索賠要求。

 
* 本信息僅供用戶參考 *
編輯:小何 歡迎投稿!
討論:我有不同看法打印本頁
 相 關 文 章   
2004-2009©版權所有:農資網,未經授權嚴禁轉載,農資網保留一切權利
客戶中心:0371-63563512 13903839098 技術支持:0371-63563137